The class
at ITKLI (Institute of Training for Korean Language Instructors) has
been halfway down to the end of the program. The picture above shows
that we took a lecture of teaching method for each skill of language-
reading, speaking, listenind and writing. Each professors are currently
teaching at Korean Language Center (KLC) and the graduate school of
Education of Korean as a second language at Yonsei University. While
their lecturing, they showed several samples of materials which are used
in KLC classroom. It's basically about the steps consisting of a class.
It should be in this order below:
1. Review
2. Intro to today's lesson
3. Pre step for each skill development (e.g. pre-reading)
4. Target lesson
5. Post step (e.g. post-reading)
We
who learned the base of designing a class were supposed to try making
materials for a specific skill-focused class and to present the class
simulation with them in the following week (which was this week).
As
you can see above, my team (13 people) divided into three small groups
of four/five people in which each person is in charge of making a lesson plan on each different skill and of simulating on the
presentation day. I got Writing part of my group and the other members gave me feedback on my first draft of class material. So did I when they made one.
So,
the afternoon class on Mon, Tue, Thur, and Friday ran by skills, and
four teams were separated into four different skill-class with each
professor who lectured aboout teaching mothod of the specific skill last
week. On Monday, my team's skill was Writing. Yes, my presentation was
kickoff out of all members'. The writing professor assigned us to design
beginners' level. The presentation was given for 20 minutes per
presenter and 10 minutes after it was for a feedback discussion, which
made about 90 minutes occupy three presenters of us from each small
group and we had a Q/A time with the professor.
The
comments that the professor gave me was that I looked calm enough for
the beginners considering my voice and speed as a teacher talk and the
flow of the class with steps in the materials was smooth. The thing that
I got advised to be careful is my Korean control with grammatical
sentences in directing students. For instance, I didn't agree the ending
stem of the sentence with the subject. This ungrammatical ending is
used commonly almost everywhere like hospital, shops, and TV shows, so I
unconsciously have it in my mother lauguage habit.
I
realized how much important my Korean habit is; especially, when it with wrong grammar could
affect my future students' language acquisition and it could probably be
a good prey that students would hunt me with as they go up to the next level of
proficiency.
Anyhow, 12 days has been down and 13 days to
go from now on - that means we are about to go into the second half
part. We still have contrastive analysis with English and Chinese
following Japanese, and the intensive practice of making a lesson plan on
grammar and vocabulary. At the end of the program, we have to teach real
learners from KLC in their intensive course focusing on grammar and
vocabulary.